• சீனப் புத்தாண்டுக் கொண்டாட்டம்• 外国人在中国
நிகழ்ச்சி நிரல்
ஒலிபரப்பு நேரம்
China Radio International
செய்திகள்
வெளிநாட்டுச் செய்திகள்
செய்தித் தொகுப்பு

இன்பப் பயணம்

பண்பாடும் கதையும்

சமூக வாழ்வு

அறிவியல் உலகம்

சீன தேசிய இன குடும்பம்

நல வாழ்வுப் பாதுகாப்பு

விளையாட்டுச் செய்திகள்
(GMT+08:00) 2005-07-13 20:38:17    
தமிழ் மூலம் சீனம் பாடம் 28

cri
நேயர்களே, முதலில் கடந்த முறை நாம் படித்த உரையாடலை மீண்டும் பார்க்கின்றோம்.

真对不起,我来晚了。

没什么,没什么。

இப்பொழுது இந்த உரையாடலின் தமிழாக்கத்தைக் கேளுங்கள்.

真对不起,我来晚了。

உண்மையிலேயே மன்னித்துக் கொள்ளுங்கள், நான் தாமதமாக வந்தேன். தாமதத்திற்கு பொறுத்துக்கொள்ளுங்கள்.

没什么,没什么。

சரி, பாரவாயில்லை, பரவாயில்லை. அதாவது, மன்னப்பு கேட்பதற்கு ஒன்றுமில்லை.

没什么 என்ற வாக்கியத்துக்கு பதிலாக 没关系 என்றும் சொல்லலாம். இரண்டு வாக்கியங்களுக்கிடையில் வித்தியாசம் இல்லை. ஒரே பொருள் தான்.

ஒருவர் மற்றவருக்கு நன்றி தெரிவிக்கும் போது, அல்லது மன்னிப்பு கேட்கும் போது, எதிர்தரப்பினர்没什么,அல்லது没关系 என்று பதிலளிக்கலாம்.

இப்பொழுது நேயர்கள் இந்த உரையாடலை எங்களுடன் சேர்ந்து படியுங்கள்.

真对不起,我来晚了。

没什么,没什么。

மீண்டும் ஒரு முறை கேளுங்கள்.

真对不起,我来晚了。

没关系,没关系。

இப்பொழுது ஒரு புதிய உரையாடலை படிக்கின்றோம்.

முதலில் ஒரு புதிய சொல்லை பார்க்கின்றோம்.

மன்னிப்பு கேளும் போது, 抱歉 என்ற சொல்லும் அடிக்கடி சொல்லப்படுகின்றது. இதுவும் 对不起 என்ற சொல்லும் ஒரே பொருள் தான்.

இபொழுது இன்னொரு புதிய சொல்லை படிக்கின்றோம்.

麻烦您了。

உங்களுக்கு தொந்தரவு தந்துள்ளேன். என்பது இந்த வாக்கியத்தின் பொருளாகும்.

இங்கு 麻烦 என்றால் தொந்தரவு என்பது பொருள்

நீங்கள் கவனிக்காமல் ஒருவருக்கு தொந்தரவை ஏற்படுத்தினால் நீங்கள் உடனே, மன்னிப்பு கேட்பீர்கள் அல்லவா. அப்பொழுது, நீங்கள்

மன்னித்துக் கொள்ளுங்கள், உங்களுக்கு தொந்தரவு தந்துள்ளேன். சீன மொழியில் நீங்கள் இப்படி சொல்லலாம். 抱歉,麻烦您了。எதிர் தரப்பினர் பதிலளிக்கும் போது, 没关系,没关系 என்று சொல்லுவார்.

இப்பொழுது ஒரு உரையாடலை கேளுங்கள்.

抱歉,麻烦您了。

没关系,没关系。

இப்பொழுது இந்த உரையாடலை எங்களுடன் சேர்ந்து படியுங்கள்

抱歉,麻烦您了。

没关系,没关系。

நேயர்களே, இப்பொழுது முன்பு படித்த ஒரு இரையாடலை நானும் வான்மதியும் இயல்பான வேகத்துடன் படிக்கின்றோம். நீங்கள் கேட்டு பாருங்கள், புரிந்ததா. புரிந்தது என்றால், எங்கள் மாதிரி போல, வேகமாக பயிற்சி செய்யுங்கள்.

வான்மதி 你好!

张老师, 早上好

见到你,我很高兴!

见到您,我也很高兴。

你工作忙吗?

我很忙,您呢?

我也很忙,欢迎你来我家!

谢谢您,再见!

不客气,再见!

புரிந்ததா, குடும்பத்தினருடன் பயிற்சி செய்து பாருங்கள். புரியவில்லை என்றால் பரவாயில்லை அடுத்த முறை மீண்டும் கேட்கலாம். புரிந்தால் இந்த உரையாடலின் தமிழாக்கத்தை எழுதி எங்களுக்கு அனுப்புங்கள்.

இத்துடன் இன்றைய தமிழ் மூலம் சீனம் நிகழ்ச்சி நிறைவடைகின்றது. வான்மதி, தமிழ்ச் செல்வம் உங்களுக்கு நன்றி கூறி விடைபெறுகின்றோம். 谢谢, 再见!