இலையுதிர்கால நன்னிரவில் விடிய விடியக் குடித்து போதை மயக்கத்தில் ziyou வை நினைத்து இந்தக் கவிதையை எழுதினேன். ஒளிரும் வெண்ணிலா எப்போது முதல் பிரகாசிக்கத் தொடங்கியது கையில் ஒரு கோப்பை மதுவோடு கருநீலவானைக் கேட்கின்றேன். இது எந்த நாள் எனத் தெரிய வில்லை இன்றிரவு சொர்க்கத்தில் காற்றோடு கலந்து பறக்க விரும்புகிறேன். ஆனால் அந்தப் பளிங்கு மண்டபங்களும் பச்சைக் கற்களும் பயமுறுத்துகின்றன. இப்போது, இந்த கவிதையை இசையில் வழங்குகிறேன். என்னுடைய இசை மூலம், என்னுடைய உணர்வுடன், இந்த பாடலை புரிந்து கொண்டு பாடுகிறேன். கேளூங்கள். நேயர்க்ளே இப்போது நீங்கள் கேட்டுக் கொண்டிருப்பது, Wang feifei பாடிய பாடல், இன்பமாகவும் நீண்டகாலமாகவும் வாழ்வோம் என்பது இதன் பொருள். இது சூ ஸ் எழுதிய, shui diao ge tou என்னும் கவிதையை அவர் மாற்றி எழுதியுள்ளார். பாடலில் வெளிகாட்டியுள்ள உண்மையான உண்ர்வு, Wang feifeiயின் பணியுடன் நெருங்கிய தொடர்பு கொண்டது. அவர் சேர்ந்துள்ள சீனாவின் நிலக்கரி சுரங்க கலையிலக்கியக் குழு, நிலக்கரிச் சுரங்கத் தொழிலாளர்களுடைய உலகில் ஒரே ஒரு சிறப்பு மிக்க கலை குழுவாகும். சீனா முழுவதிலும் நிலக்கரி சுரங்கங்களுக்கு இந்தக் குழு ஆறுதல் கூறும் கலை நிகழ்ச்சிகளை நடத்துகிறது. நிலக்கரிச் சுரங்க வாழ்க்கை மிகவும் கடினமானது. ஒவ்வொரு முறையும் கலை நிகழ்ச்சி நடத்துவது மிகவும் சிக்கலானது. ஆனால், நிலக்கரிச் சுரங்க தொழிலாளர்களின் பணியை காட்டிலும், தமது கடினம், மிக குறைவாகும்.
எதிர்ப்பார்ப்பும் விருப்பமும் இருக்கின்றக் கண்களைக் கண்டதும், தொழிலாளர்களின் ஆரவாரமான கைதட்டல்களைக் கேட்டதும், எந்த இன்னலையும் பொருட்படுத்தாது அவர் பாடுகின்றார். ஒரு இளம் நடிகராக, அவர்களுக்கு பாடல் பாடுவது குறித்து, மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார். தமது இசையும் பாடலும், மிகவும் தேவையான மக்களுக்கு கொண்டு செல்ல அவர் விரும்புகிறார். பேட்டி அளித்த போது, ஒவ்வொரு முறையும் அவர் நிலக்கரி சுரங்கங்களுக்குச் சென்ற காட்சிகளை நினைவு கூர்ந்தார்
|